Культура

Традиции, музыка и история Швеции, Финляндии, Норвегии, Дании и Исландии

Наука

Новости из Швеции, Дании, Норвегии и Исландии

Общество

Новости экономики, политики, происшествия и скандалы Швеции, Норвегии, Дании, Финляндии, Исландии.

Что, где и почём?

В рубрике публикуются как редакционные материалы, так и сообщения частных лиц и организаций

Эмигранты

О выходцах из России, бывшего СССР и других стран

Home » Дневник переселенца, Интересное

Первое путешествие или галопом по Швейцарии. Дневник переселенца

Добавлено на 18.01.2010 – 00:00
Марат Валиахметов, Россия

Марат Валиахметов, Россия

Марат Валиахметов, Россия

ЖЖ–ПМЖ/ЖИВОЙ ЖУРНАЛ ПЕРЕСЕЛЕНЦА/ ГЕРМАНИЯ, страница 8. Заметки журналиста Аси Гонтмахер, переехавшей этим летом на постоянное место жительство (ПМЖ) в Германию..

Долгое время мои родители были «невыездными». Как ни хотели они, как ни пытались добиться турпутевки в любую, хотя бы в близлежащую и вовсе некапиталистическую заграницу… И все из-за «пятого пункта».

С течением времени «пятая графа» (национальность) исчезла из паспортов советского образа жизни – как, собственно, и сам образ жизни. А еврейство из препятствия превратилось в средство передвижения.

На этом средстве передвижения я и уехала в Германию. В том числе и потому – что здесь Европа ближе. Став «выездной» и грезя о возможных путешествиях, в первую поездку я отправилась все равно «по-русски»: спонтанно, почти неожиданно, решив ее за один день.

Швейцария – как много в этом звуке… Вернее, в привкусе и шуршании слова – сладковатый сыр (именно таким был «Швейцарский» в моем детстве – один из всего трех видов сыра в СССР), шелковистый шоколад, хрусткие новенькие банкноты…

Как оказалось при более близком рассмотрении, далекая (практически недосягаемая для средне-стастического россиянина) Швейцария – намного ближе русскому человеку и таит в себе не только гастрономические ассоциации. Сюда стекаются, вернее, отсюда вытекают многие значимые для России события всех времен. Нет, сперва все-таки стекаются…

…Гоголь – в соответствии с творческими метаниями и в поисках вдохновения, что вылилось во второй том «Мертвых душ»… Ленин – в ссылку, где ему замечательно работалось в Цюрихских и Женевских библиотеках (а также всегда по вкусу приходилось швейцарское пиво) – что вытекло впоследствии сами знаете во что… украинские евреи Давидофф – от последствий связи с подпольщиками или от сложностей с налогообложением: именно в Женеве у них закончились деньги на дальнейшее путешествие, а крохотная табачная лавочка впоследствии переросла в теперь уже всемирно известный и теперь уже не только табачный дом… Набоков – просто из Америки, просто поближе к Европе: на берегу Женевского озера он прожил последние 17 лет жизни, перевел «Евгения Онегина» на английский, а «Лолиту» на русский язык и написал, по собственной оценке, свой лучший последний роман… Супруги Солженицины – чтобы встретиться с супругами Набоковыми: увы, встреча так и не состоялась по причинам «интеллигентских комплексов»… «новые русские» – чтобы прошвырнуться по одной из самых дорогих торговых улиц Европы и слить излишки финансов в недра самых надежных банков мира, и излишки эти пока еще не известно во что выльются…

В общем, в Швейцарию стекаются, слетаются и съезжаются тысячи самых разных людей. Мы – в составе нашего туристического автобуса – как капля в море. Но все с тем же легким духом русского авантюризма…

К слову сказать, все мы, выходцы с просторов бывшего советского и нынешнего постсоветского пространства – всесоюзные евреи, сибирские и казахские немцы, узбеки и украинцы – в европейской местности автоматически становимся «русскими». Скорее, мы ими просто остаемся – в любой стране и в любой ситуации. Не скажу про иные народности, но вот русским многое «не слабо»…

…Одному не слабо отправиться за границу без паспорта (с ужасной черно-чумазой ксерокопией оного), а другому – требовать высадить первого на границе, чтобы не задерживать оплаченное движение. Не слабо шумно кооперироваться в сувенирной лавчонке Шильонского замка, чтобы купить знаменитое замковое вино по «оптово-закупочной цене» у ошалевшей продавщицы, а потом прямо в автобусе распивать сей благородный напиток из пластиковых стаканчиков (часть напитка заранее спрятав от самих себя – на сувениры). Не слабо бросить двадцатисантимовую монетку в пропускной механизм платного туалета, а потом предусмотрительно придерживать дверь для целой череды сотоварищей. Не слабо пускаться в прогулки по Европе только лишь с багажом русского языка…

Не слабо многое делать спонтанно, непредсказуемо, «галопом по Европам»… И, собственно говоря, это не самое худшее, что нам «не слабо».

Другие впечатления автора читайте на сайте www.samaposebe/travel

Предыдущие статьи Аси читайте в рубрике “Дневник переселенца”. Опубликованная карикатура – одна из работ участников международного конкурса карикатуры, организованного в 2001 году российским еженедельником “Собеседником”.